vendredi 28 mars 2008

L'école maternelle Porte-Blanche

Aujourd'hui j'aimerais vous faire découvrir cette petite école maternelle, réaménagée en bibliothèque municipale lors des travaux du bâtiment principal. Si sa démolition semble être sa fin, on ne sait pas encore comment l'espace sera utilisé.

Today, I would like you to discover this little primary school, converted into a library during the work at the librairy 's main building. If his demolition appears to be a close, it is unclear how the space will be used.



Théâtre du Rond-Point Liberté

Aujourd'hui, un peu de culture... Voici donc quelques vues du théâtre Rond-Point Liberté, haut lieu de la culture dans notre ville.
Et que le spectacle continue !



Let's have today some culture... Here is some views of the town's theater.

See you tomorrow for new adventures




lundi 24 mars 2008

Jardins de la Mairie (1)

Je me propose de vous faire découvrir les jardins entourant la Mairie. Aujourd'hui je vais vous montrer le côté droit de ces jardins. D'aménagemnt récent, il y a moins de trois ans son principal attrait réside dans la sculpture de Pierre Lagénie.

It is my intention to make you discover the gardens surrounding the town hall. Today I will show you the right side of the gardens. its a three years old gardens, which its main attraction is the sculpture of Peter Lagénie.







samedi 22 mars 2008

Le Marché de La Varenne

La Varenne est l'un des quartiers constituant Saint-Maur. Récemment la mairie a décider la rénovation de son marché, le but étant de conserver le caractère "villageois" de la ville.

La Varenne is one of the districts of Saint-Maur. Recently the council has decided to renovate its market, the aim was to protect the "Authentic" style of the city.



mercredi 19 mars 2008

Le jardin d'éveil

Voici quelques photos du jardin d'éveil, ouvert il y a à peine trois ans. Il se situe à côté du complexe sportif Pierre Brossolette.

Here is some views of the Primary School for young children. It opened less than 3 years ago. You can find it near the Brosolette Center.




mardi 18 mars 2008

La Mairie de Saint-Maur

Pour rester dans le contexte des municipales je vous propose de découvrir la Mairie de Saint-Maur la nuit. Haut lieu politique de la ville qui a vu ce week-end la fin du "règne" de Monsieur Jean-Louis Beaumont, maire de la ville depuis 1977.
Je vous proposerai d'autres clichés de jour dans les jours prochains.

To stick within the context of elections I suggest some views of the City Hall of Saint-Maur by night.
It's maybe the most important policy place of the city. It has seen this weekend the end of the "reign" of Jean-Louis Beaumont, mayor of the city since 1977.
I will propose other pictures by day in the coming days.



lundi 17 mars 2008

Le Retour

Bonjour à tous !
J'ai le plaisir de vous annoncer la reprise de la publication après ce long silence (bien involontaire !).
Votre dévoué Webmaster et photographe en herbe.


Hello everyone!
I am pleased to announce the posts will restart after this long silence (an unintentional one of course!).
Your devoted Webmaster